四字熟語に投稿しながら、思い出したこと。
先日聞いたばかりの話なんですが、
某県警の通訳さんで、通訳だけじゃ食べていけないからということで、合間に水商売(ホステスさんか何か)をしてる、っていう人がいるんだそうです。
普通のアルバイトとかだと時間の融通がききにくいので、結局通訳の仕事ができなくなってしまい、それでは本末転倒なので、その仕事にしたんだとか。
ちょっと田舎の地方だと、外人のホステスさんが警察や裁判所に呼ばれて通訳してる、というのはよくあるようですが、これは逆だし、話からして日本人のようで…。驚きました。
>退散無言
=ふて腐れの決意
お二階の同居人そのものだったので。。。
実はモンゴルを意識したものです。
他人事じゃないなあ。おいらも水商売しようかな。
教室芸者なら僕もやってます。あれ、僕の本業は何だっけ?
本業はドラえもん博士では?
くー、カネにならない本業だなあ。
このお金、財布に入る専門で絶対に財布から出せないんじゃないかという感じに見えるんですけど・・・
ちょっと前の話ですが、中国の大学教授が日本の地方大学に国費留学で来ていたのですが、生活費が足りなくて知人のレストランで夜に皿洗いのバイトしていた事がありました。
私はホステスに雇ってもらえるのがうらやましいです。もう絶対無理。オカマみたいになるもん。
えー?私ターコさんが働く夜のお店があるなら絶対行きますよ!オカマだなんてとんでもない、妖艶な美人ママですよ絶対!
ゆうさんもホストとかやんない?たこ焼き村さまと一緒に『歌えるホスト』のユニットを組むとか。怖いもの見たさ(?)で、一度だけならお店を覗くかも。
わーい♪私がママやっていいなら福利厚生に力入れちゃうよ?
休憩室を真っ先に充実させちゃうよ?
ベットは勿論、マッサージチェアでしょ、いっそ温泉も掘るかな。
営業も頑張ります!これだけ語学が出来る人がいるなら、外国人向けツアーに売り込めるかも。
「ドラえもん」も各国語訳を全巻揃えて置きましょう。
ターコさん、雇ってくんなまし!
たこ焼き村さんと「あやしいスペイン語で歌うホスト」目指します。
ゆうさん、コンチワ~
さきほど、郵便で知らせが届きました。
この絵で、市長賞いただきました(^0^
●母親は、また言うでしょう
母:『それって、何メダル?』
私:『金メダル』
母:『あっ、そう』←意外に感慨浅いものと推察します。
以前は、最高賞でないと、どうして金メダルじゃないの?って言っていましたが(爆)
● 11月に、名古屋市民ギャラリ-(中区役所)に飾られます。
近づきましたら、また、ご案内させてくださいね。
やっと、金メダルを取れました。
でも来年からは招待作者(入賞対象外)になります。
それも、少し寂しい気がします。
題名『釣情』
マ-メイド紙・F30号(90.9×72.7cm)
ちょいと東京に出かけてて返事が遅くなりました。
金メダル!おめでとうございます。
ついでにわたしからのトロフィーも受け取ってください!
11月の展覧会、楽しみにしています。もちろん来月の水彩画展も。
混合否定。笑った笑った。「isn't it?」が見事。
S先生の奥様は四字熟語に関しては(もm(__)m)天賦の才能だからなぁ、かなわないや。
いつも脱帽して、笑い転げてます。
これからも待ってるよ~ん。
み、身に余る光栄でございます・・・
クリックするたび、「四字熟語」っていう四字熟語が出たらなんて書こう?と思うのですが、一度も出てきませんね。
ずばり「四字熟語」は盲点でした。データに入れてません。入れようかな?どうしようかな?
「一階教授」。一階と一介をかけてる!うまい!
僕はときどき四階の教授になるぞ。わっはっはっは。
私は一介の主婦ですが二階の主婦ですわ。ほっほっほ。
それを言うなら私は八階の主夫ですのよ。うへへのへっへ。
『十階のモスキート』っていう映画があったなー。
ううっ、蚊に負けるとは・・・
>でんでんさん、 お腹がすいたらぼくを食べてください。
だって~。本当に食べちゃうぞ。(笑)
ジン、ジン、ジンギスカ~ン♪
> ジン、ジン、ジンギスカ~ン♪
ういやっしゃ、ほいやっしゃ、へいやっしゃ、ほいやっしゃ… (デタラメ)
でんでん@おなかすいたさん、夜中に食事したのかな?
たこ焼き村さんが珍しい時刻にご登場だわ。デタラメの部分、マジで何て歌ってるのか、何度聴いてもわかりません。
デタラメ部分、ここで発見。
He Reiter - Ho Reiter - He Reiter - Immer weiter!
なるほど!
でも「ういやっしゃ、ほいやっしゃ」のほうがおもしろいよ。
異議なし!
大学のドイツ語初級の時間に習いました。
(歌わされるんです)
たこ焼き村君の歌詞のほうが
なんとなく楽しいですね。
ジンギスカンが流行ってた時代だから今から何年前かというと(以下自肅)